Accessibility links


Sign In

Due to the ongoing effects of closure at the Royal Opera House, information about artists is only updated periodically during this time. We apologise for any inconvenience caused.

Christopher Cowell


English translator and director Christopher Cowell made his Royal Opera debut in 2001 directing Cenerentola in the Linbury Studio Theatre. He has since returned to direct the 2008 revival of Les Contes d’Hoffmann on the main stage. He has written the translations for L’Ormindo and Orpheus for The Royal Opera and the Sam Wanamaker Playhouse, Shakespeare’s Globe. In the 2017/18 Season he provides the translation for The Return of Ulysses in a new production at the Roundhouse.

Cowell studied Modern Languages and History of Art at Cambridge University. His translation credits include Medea, The Coronation of Poppea, Carmen, Radamisto and The Return of Ulysses (English National Opera), Ariadne auf Naxos, The Flying Dutchman and Faust (Chandos Recordings), Il ballo delle ingrate, Il ritorno d’Ulisse and Il combattimento di Tancredi e Clorinda (Birmingham Opera Company) and English translations for many recital discs.

Cowell’s directing credits include Semele and Il viaggio a Reims for Chicago Opera Theater, Il barbiere di Siviglia for Danish National Opera, Don Pasquale, Il turco in Italia, Rinaldo, Le nozze di Figaro and Così fan tutte for Den Ny Opera, Denmark, Une Education manquée and Il campanello at Les Azuriales Festival, La traviata, Le Comte Ory and Rodelinda for Glyndebourne on Tour, Agrippina, Poro and Atalanta at the London Handel Festival and productions for numerous conservatories around the UK and in Denmark.